錢塘潮 The High Tide of Qiantang River 
絲網版 Silkscreen Print
2015, 53 x 104 cm

錢塘潮
The High Tide of Qiantang River

劉國松 Liu Kuo-sung

絲網版 Silkscreen Print
27 版 Plates, 27 色 Colors, 27 印 Runs
版數 Edition of 100
2015, 53 x 104 cm

售價請洽 Please Inquire for Price

Product Description

傳統水墨畫講究墨汁細微的變化,所謂「墨分五色」的濃、淡、乾、濕、黑、皆是形容不同比例的墨汁與水所調配出的深度和畫在紙上的效果。《錢塘潮》原作運用水拓法,掌握了墨汁與顏料在水中的奇妙變化,更是超越了傳統的「墨分五色」的變化。

在版畫的創作過程,此畫單色系的構圖和墨色精細的漸層與排列,使分版調色更加複雜。每一種顏色必須手工調色,以黑、白,或灰色為底,再加許多補充的顏色,每一版平均以五種顏色調製出最精準的色彩。原作的主結構是以水拓法構成,畫面本身平和俐落,沒有過多的肌理,相較於其他版種,絲網版畫的一大特性,正是網版允許堆疊多種色彩而保留紙面平和的能力。不同色彩的柔和堆疊掌握在手工調配的顏料的透明度和覆蓋性,在特定的顏料中加上水性調和劑使油性的版畫顏料產生透明性,使他與其他顏色堆疊時呈現自然的漸層。透過精細的顏料調配,使用了多種不同的顏色,印製出色彩彷彿單一畫面,而達到墨分五色的境界。

Traditional Chinese painting prizes inkplay, or the subtle tonal variations of ink, in which the concentration of the ink, the amount of ink on the brush, and the velocity of the brush against the paper are all determining factors on the outcome of the ink on the paper. The original painting of High Tide of the Qiantang River utilizes the technique of “Water-rubbing,” and by exploring the wondrous effects of ink settling in water, it excels in the traditional notion of inkplay in Chinese painting.

In creating the print, the monochrome composition and subtle tonal variations of ink demanded a complex division of plates. The color on each plate is manually mixed. Taking black, white or grey as its base, additional supplementary colors, five on average, are added to create the specific color required for each plate. Due to the nature of the “Water-rubbing” technique, the surface of the original painting is predominately smooth and without texture. Coincidentally, silkscreen printing, allows multiple layers of colors to stack without smudging or clumping the paper, thereby retaining a smooth image. Effective stacking of plates is determined by the transparency of the colors. Water-based conditioners are added to the oil-based colors on selected plates to heighten the transparency. As a result, the print mimics the watery effect of the original image and demonstrates the treasured Chinese notion of inkplay.

購物車