林磐聳細密山水畫展
文/張孟起
每一件作品都由數以萬計如針頭大小的墨點所構成,林磐聳以點構成線與面,而非以線構成線,以面構成面。利用觀者的視覺,將獨立的點組合為圖畫,林磐聳是運用視覺變魔術的畫家。
以點描筆法形成構圖的林磐聳推出新系列「大山無價」水墨作品,他試圖以此些作品詮釋台灣在「版圖」與「磁場」的對應關係。林磐聳認為,所謂大小是相對的概念。台灣在全球的版圖很小,但台灣的百岳卻揚名國際;台灣在全球的版圖很小,但台灣多元文化形成的磁場卻擁有強大的創意能量。
經常風塵僕僕旅行於世界各地,將台灣設計推向世界,將世界設計引進台灣的林磐聳,是一刻不得閒的台灣設計界的發光體和過動兒,作畫時反而展現了出家人的「定」與「恆」,以最素樸的黑白,最細小的點描,如同敲木魚的頻率,一點一點在紙上留下針頭大小的墨點,以勾勒出心中台灣「大山無價」的理想世界。
Invaluable Mountains
– The Meticulous Landscape of Lin Pang-soong
Mapping each and every image with millions of needle-like dots of ink, Lin (Apex) pang-song forgoes the conventional use of shades and contours, and reconstructs lines and planes with the accumulation of tiny dots. Playing on the viewer’s natural indication to connect the individual dots into coherent images, Lin substantiates the virtuosity of his art.
Reinventing the visual technique of pointillism with elements of ink and wash, Lin pang-soong debuts a bold new series, Invaluable Mountains, which contemplates the relation between Taiwan’s “position” and “spirit.” Lin believes, great or small is only a matter of perspective. Although Taiwan occupies a small position on the globe, Taiwan’s international presence stands large and tall. In terms of cultural diversity and innovation, Taiwan possess a great and unyielding spirit.
Constantly traveling the world, promoting Taiwan’s design on the international stage, Lin Pang-soong is a restless pioneer in the world of Taiwan’s design. However, in painting, Lin adheres to the virtues of steadfastness and perseverance. With unadorned shades of black and white, and clusters of tiny dots, Lin sweeps across the paper in a slow rhythmic trance, leaving an articulated field of meticulous ink dots, thus revealing his idealized inner world of Taiwan’s Invaluable Mountains.
Richard MC Chang